« 英検1級合格記録 1次まで2週間と1日 | トップページ | 英検1級合格記録 1次試験まで2週間 »

2014年5月24日 (土)

英検1級合格 通訳案内士 2013年和文仏訳問題

この英検合格記録ブログは勝手ながら、通訳案内士ブログと今は化している。それも英語とは関係なくなっている。羊頭狗肉そのもので、訪れて下さる皆さんには申し訳ない。、懲りずにに8月24日に受験する科目のうち、今日もフランス語の過去問題、それも去年の和文仏訳問題を取り上げたい。和文仏訳、仏文和訳については、日本政府観光局(振興機構?)のホームページでも、市販の参考書でも、これらの部分は黒塗りだ。従って、誰も正解を示せない。

<      >
(1) 2003年に開業した東京都港区の六本木ヒルズが4月25日に10周年を迎える。六本木ヒルズは、職、住、娯楽が近接した都市開発のモデルとして誕生、多様な文化やライフスタイルの発信に取り組んできた。
<      >
Le 25 Avril, c'est la fete des batiments -complexe  a Minato ku  Tokio que la societe  Mori buildings procrame le discours le dixieme anniversaire fondant  ces batiments multiples en 2003. Les batiments-complexe qui s'appelle Roppongi Hills sont ne comme l'un  de ses exemplaires avances dans les plans des developpements  urbain a Tokio des lieux ou les metiers, residences et loisirs sont tout proche en exprimant  les biens  culturel et la vie
quotidienne a la mode dans la diversite.
<                 >
上は間違いだらけだろうが、僕ならこう訳すということだけを示したい。まあ、ドリルの一貫だ。
 
 
 

|

« 英検1級合格記録 1次まで2週間と1日 | トップページ | 英検1級合格記録 1次試験まで2週間 »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 英検1級合格記録 1次まで2週間と1日 | トップページ | 英検1級合格記録 1次試験まで2週間 »