« 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳対策 | トップページ | 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳 »

2015年10月 2日 (金)

英検1級合格記録 通訳案内士2次逐次通訳ドリル

10月は見本市通訳が3日間入りました。自分の住んでいる区で、英検1級の登録しておくと、なんだかんだで、毎月いく日かの仕事は入ります。65歳の定年後、いくらかでも、英語力のみで仕事になり、数万円の現金になるのは、やはり気持ちの良いものですね。さて、

閑話休題。
ここからは、あくまで、日本語モデル文をスマホに吹き込み、空で英文に変換するドリル。
<           >
関西地方なら兵庫県の南部に位置する有馬温泉を薦めます。有馬温泉は日本で一番古く、そして最も大きな温泉のうちのひとつで、健康効果に優れた2種類の温泉で有名です。
ひとつは金泉と呼ばれ、鉄分と塩分から茶褐色です。もうひとつは銀泉と呼ばれ、無色でラジウムと炭素を含んでいます。
 関東地方なら東京の北西部、群馬県にある草津温泉を薦めます。草津温泉は日本で最も大きな温泉のひとつで質の良い硫黄と酸性の水で有名です。それは関節炎や筋肉、循環器系の病気など、あらゆる疾患を改善する効果があると言われています。
<              >
In the Kansai region I'd recommend Arima onsen, which is located in the southern par of Hyogo Prefecture. It is one of the oldest and greatest hot springs in Japan,which is famous for two kind of springs with great therapeutic effects. One is Kinsen or gold spring ,which is colored yellow-brown from iron and salt,and the other is Ginsen or silver spring, which is colorless and contains radium and carbonate.
 
In the Kanto region, I'd recommend Kusatsu onsen, which is located in Gunma Prefecture,northwest of Tokyo. It is one of the greatest hot springs in Japan which is famous for its sulfurous and acid water of high quality,and is believed to help cure various illnesses including arthuritic,muscular , and circulatory diseases.
<                         >
全くの引き写しですが、これを、日本語に続き、そらですらすら言えてこそのドリル演習です。
 

|

« 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳対策 | トップページ | 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳 »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳対策 | トップページ | 英検1級合格記録 通訳案内士への道 逐次通訳 »