« 2017年5月14日 - 2017年5月20日 | トップページ | 2017年5月28日 - 2017年6月3日 »

2017年5月21日 - 2017年5月27日

2017年5月26日 (金)

事業の立ち上げと初ガイド??

漸く怪我も癒え始め、ミニベロに乗り移動すること、目黒線や東横線に乗るには、ゆっくりの移動だが、杖も必要なくなった。さて、

本来は2月末にお会いするはずだった、新興旅行会社の社長さんと昨日漸く会えた。と言うより、かねてからフェイスブックのSNS機能で、先方から5月末日までに会いたいとのご要望があったのだが、僕の怪我がある程度癒えて、漸く歩けるようになったので近くでお会いし、履歴書や職務経歴書をお渡しし、今後のガイド仕事の予定などを先方の社員の方を交えて話し合った、と言うのが本当のところ。

仏語圏のFIT、3家族の訪日計画があるとのことだが、それは本来の話ではなく、まだ、社員の方がおられない時間に、外人向け文化交流、主にサブカル系の子会社を、株主10人ほどで立ち上げて1年、軌道に乗り始めたが、経営と主に都内での営業を任せるので、どうかとの突然のお話し、それなりの覚悟と決意で引き受けて下さるかとのこと。7月には僕の後輩が持っている(株主の一人でもある)、東横線沿線のビルの一室に会社を移転するとのこと。経営に僕が参画するのは、第3四半期からの予定、それまでに株主達に僕を引き合わせたいとのお話し、僕の怪我が完全に治ってからで良いとのこなので、6月中は静観、営業コンテンツをじっくりウェブ上で研究させて貰うことでお別れした。さて、どのような展開になることやら。
Il a plu tout la journee hier, donc j'ai certain difficulite pour aller et retour a la place ou j'ai eu le boulot.

Img_16491

| | コメント (0)

2017年5月24日 (水)

フランス語通訳案内士試験はどうする

実力不足は否めない、ここ3ヶ月、単語力をつけたつもりだが、過去問を解いても解らない単語ばかりが頻出する。仏語文法もやり直したが、これでは、僕の仏語の実力はせいぜい準2級程度だろう。今年受験するとしても、受験料が無駄になるだけだろう。これまでは、2014年に一度受けただけだが、1次で敗退。その年、「英語通訳案内士」2次に落ちたため、その対策に追われ、フランス語には殆ど手が回らなかった。これからは徐々に「英語通訳案内士」の仕事をしながら、フランス語に集中して対策を練らなければならない。それに2,3年は掛かるだろう。僕は一貫して語学校には通ったこともなければ、通信やウェブで受講したこともない。仕事としてフランス語も使いながら実力をつけたい。

これから自分の実力を測る意味でも、フランス語検定を受け、準1級位までの実力を付けないと「フランス語通訳案内士」にはなれないだろう。もちろん、「地域限定通訳案内士」としての登録も考えているが、「全国通訳案内士」との差別化はあきらからだろうから、フランス語での受験も諦めるつもりはない。

ただ、道は遠い。

Ca doute qu'il pleuve cet apres-midi. Quand meme , je vais prendre mon velo pour aller le travail.  

Img_16491

| | コメント (0)

2017年5月23日 (火)

フランス語とドイツ語ドリル

昨日は時間があったので、たっぷりフランス語単語の暗記をこなした。一応覚えきれていない単語リストを作ってあるので、まず、それを1時間掛け読み直した。そして「フランス語常用6000語」から不明単語をピックアップしてみた。その上で日本的事象のフランス語リストメモにも目を通した。しかし、単語を増やすのは大変だ。だが、それが出来なければ自分の夢には近づけない。「フランス語通訳案内士」試験を今年受けるかどうかは今も迷っている。

昨日は最後にドイツ語単語・文法もテキストを読み返し、この日のドリルの終了とした。
J'ai pris mon velo pour aller le bibliotheque hier.
20170523_150036

| | コメント (0)

2017年5月22日 (月)

骨折からの快復と語学ドリル

肋骨が折れた妻の著しい快復に続き、僕の左足も、足首の痛みがなくなりつつあるので、今週末には、足を引きずることなく歩けることを期待しています。五月末になると退院してひと月、6月8日になれば、手術から3ヶ月ですから、ほぼ社会復帰出来るようになるとは思います。

ただ、急いで、「英語通訳案内士」として仕事をする必要もないので、足の快復具合をみながら、2,3社に再度コンタクトをして行こうかとは思っています。
さて、フランス語ドリル、昨日は小説からの単語、文法、日本的事情単語は1時間目を通し、就眠の直前に20分だけ、ドイツ語の単語と文法のテキストを手に取りました。
Il fait beau , il fera chaud ce matin. je me promene dans le petit jardin proche.
Img_1616

| | コメント (0)

« 2017年5月14日 - 2017年5月20日 | トップページ | 2017年5月28日 - 2017年6月3日 »