日記・コラム・つぶやき

2017年11月 1日 (水)

新しいサービス商品を考える

Img_2523 ひよがやってきた。

商品化はいくらでもできるが、販路を確保するのと売る先の顔が見えるかが、勝負の別れ目だろう。
そして、明確なマーケティングなんて言うものはない。客先とその先にいる個々のお客との欲しいものに乖離があるのも普通のことだ。

ここは地道に、沢山の人に会い、マーケティングと言うより、マーケットとの接点となっている人に会うことが重要だろう。明日も有力者の紹介で商品提案の是非がわかるかも知れない。

沢山のキーパーソンに会えるのは仲介者にもよるが、大変ありがたいことだ。

| | コメント (0)

2017年10月21日 (土)

さっさと投票を済ます


ドイツ語ランキング


今朝は5時に起きて自宅のPCに向かい仕事を済ます。昨日は午後少し雨が止んだので、その合間を利用して、妻とふたりで投票も済ます。この二日間は古いPCの調子も悪く、仕事の効率も上がらず、フランス語もドイツ語も殆ど手付かず。今日の午後は友人が来るので勉強は出来ないだろう。全ては明日に回すことになる。都内も明日は大雨の予想、一歩も外へ出ず、仕事もしないだろうから丁度いい。
目黒のサンマツアーでも企画するかな。


Rw_2


イタリア語はできません!

| | コメント (0)

2017年10月18日 (水)

販路をどう確保するか?


フランス語ランキング

会社案内や社訓の英語版は自分で作ったのだが、フランス語版は次女に作ってもらった。
そのうまい使い方はまだわかっていないのだが、直接仏語圏の顧客に働きかけるきっかけになれれば良いのだが。
あちこちに、仏語版を送った後、
1時間はフランス語、ドイツ語、ガイドテキストのドリルをこなした。


0c41eca2ac1d404290d9188263569a8c


大涌谷

| | コメント (0)

2017年10月11日 (水)

ガイドブックはフランス語で


フランス語ランキング
今朝は都内もひどく暑かったのだが、区内のホームドクターに早朝、漸く健康診断して頂いた。
今まで殆ど時間が取れなかったのだ。取り掛かれば早いことは早いのだ。身体は
取り合えずは問題なし。その後隣の区の図書館で2時間、箱根ガイドをフランス語で書き取った。今週は、金曜日は某大使館で一等書記官と仕事の話、その後はガイド仕事の打ち合わせを新橋で、そのまた後は
目黒区のスタバで、シンガポールから人が来るので会う事になっている。
そんなこんなで、外国語はドリルも手付かず、ドイツ語すら今日は全くテキストを読んでもいなかった。
残念な一日。
Img_0165 イタリア人グループの為の下見写真です。

| | コメント (0)

2017年10月 2日 (月)

経営会議


フランス語ランキング


僕が経営会議の主導をするようになったので、渋谷のど真ん中の会議室で、メッセンジャーでオーストラリアとシンガポールを結び、1時間半の会議を主催した。その後、有名な台湾料理屋で昼食。ここは40年来通っている。

午後は品川区の図書館でフランス語の勉強、絵で見るフランス語2を2ページ、ドイツ語を最重要単語850は数ページ復習。
ガイド本も鎌倉、箱根を英語で読む。


J'ai travaillé comme PDG ce matin. Réussir est punir.


Img_0141


フランス大使館🇫🇷領事部には年2回通わなければならない。

| | コメント (0)

2017年9月22日 (金)

フランス語、英語で全力営業!!


フランス語ランキング
いわば、シニア ヴェンチャーを起こしたので、昨日は見本市会場で外国人バイヤーを捕まえて、社員と一緒に片っ端からセール。定年まで勤めた会社は欧州では有名な地生え日系企業、お陰で前歴で信用され、無名の会社でも全員と名刺交換、会社のブローシャーも受け取って貰えた。今日が業界関係者だけが入れる
最終日、英語、フランス語でフル稼動営業。今日はフランス語圏の人たちだけに営業。年明けに本国で
ひとりセールスの予定。

従って、

ドリルは早朝にフランス語のみ。ドイツ語最重要単語は今朝、これから20分だけやる予定。

Les affaires, ça bien commence, avec toute ma force je vais les fairer marcher.,

| | コメント (0)

2017年9月11日 (月)

フランス語ドリルは朝一番


語学ランキング

今朝も2ページ、「絵で見るフランス語2」のドリルを解いた。基本は de, à , aux,sur などをはめ込む問題。これは、実は助かる。文章を綴る際、最も迷うのは前置詞だからだ。これは英語でも同じことで、今でも英文翻訳で間違えるのは前置詞が一番多い。
さて、ドイツ語のドリルは手をつけていないので、これも短時間だが、やって置こうと思う。
2ページをー毎日が馬鹿にならない。それなりに日常会話は出来るようになるだろう。あと1年は必要だろうが。

Il fait très beau ce matin donc je peux monter mon velo. C'est le plaisir de me promener avec
  la bicyclette.

 

| | コメント (0)

2017年8月23日 (水)

事業準備とフランス語ドリル

今朝はある市場調査の聞き取りをエクセルで簡単にまとめ、明日海外在住の社員株主たちに報告する為の準備をした。午後は涼しいところで、フランス国営放送を聴き、知らない単語をメモし、文法を20分。
その上でNHKフランス語国際放送を聞き流し、またフランス国営放送の記事をスマホで眺め、スケープゴートと言う単語をフランス語で覚える。

Je peux écrire quelques mots et composer de la phrase en français mais, c'est rien pour moi.

| | コメント (0)

2017年8月14日 (月)

やたら忙しい月曜日

今朝はまず、仮説に基づき市場規模の調査を開始、もちろん基礎データは国のものがある。それをもとに自社の初期予測を出し始めた。
そうこうするうちに、会社概要のドラフトが主要メンバーから届き2時間はやりとり。これでドリルの
時間は取れず。ドラフトを訂正していたら夕方になってしまい、結局語学ドリルは出来ずじまい。
明朝まとめてフランス語とドイツ語の文法ドリルを片付ける予定。


Il pleut toute la journée donc j'ai travaillé chez nous.

| | コメント (0)

2017年8月12日 (土)

ビジネスモデルをどう構築するか?

昨日も雨の中、引き続き2時間ほど某所で会議。売るべきコンテンツやなによりも経営の方向を決めなければならない。それは僕が決めなければならないのだが、それはそれとして、それぞれの担当株主が、それぞれローカルマーケットを持ち寄り、お盆明けには具体化させなければならない。

<          >
それ以前に、自分のフェイスブックも書き換え、仕事仕様で英語で編集しなければならない。
それは別に苦にならないが、会社のフェイスブックは英語の他、ロシア語やフランス語でも作らなければならないのが、頭が痛い。最もフランス語版は娘のひとりが英語か日本語から翻訳してくれることになったので、それは心強い。
<         >
さて、今朝のフランス語ドリルはフランス国営放送とNHK国際放送の記事を読んだだけで終わった。
<         >
 
Concernant mes affaire, j'ai besoin quelq'un qui peut me faire le traduire le langue entre
anglais et francais. Pourtant, je connais personne qui peut m'aide sauf une de ma fille.
 

| | コメント (0)

より以前の記事一覧